Sunday, October 9, 2011

Krónuvísur - Crown Verses

This past weekend saw the 30th Crown Tournament of the Kingdom of Æthelmearc. 18 fighters gathered to select the next King and Queen of our Kingdom in the SCA. I wrote the following poem between Friday and today in honor and memory of the wonderful, sun-filled, chivalrous combat.

In the poem, I have referred to the devices of the two combatants in the final round. The first, Sir Timothy of Arindale, features a winged bear as its primary charge; the second, His Royal Highness Andreas Morgan, features two squirrels as his primary charges (his lady, Her Royal Highness Kallista Morgunova, also has a squirrel on her device).

So, here it is, in columns once again, for your reading ease. Please, comment on it, if you wish. I always appreciate your comments. I'll put up a recording later this week, for your listening pleasure.

==============================
Old Icelandic English Prose Translation
Hvélinn skein á hólar
himins enda-lauss dimmir -
Stýri gildr bauð skatna
stafar malregns djarfr
Ildest sverð-taka jarn-fastr
ok ýtar fresknastr rítar;
forú át mó fleins flug
finnar erfingi þínna.


Blakat merki bik-svart
borða með gull ok vörur
kallarir hrósat hringa
hrað-mæltr sírar glaðligr
Fram-leitat þjórar from-fuss
frýdi gjórdar-vitr prýddr -
kallað her-blástr koll-hufs
á kró litr-járn gnýs-odda


Stokkr-bryni snúðigt
skjaldar ganga á hjaldar
barninn skegglauss bond-ligr
ban-skot garðað megin-grimmr.
Gjorð-vitr prýdi gjarnastr
gjögar kljufuð róg-þornar
hlynir-brandr hlákka
Hlóriðs sinna hjör-opi.


Skjaldar hyggja át skýja
sverða-hlynar berjand
fruvor helztr ok hersir
heita görað hjörleiks.
Folk-Tyr mattig (fagr-eygr)
(furu-rafir) krúnu
fara andvigr (fylgt hinn)
feginn-samligr (legg ást).


Hilmr-ýta kallað á hólm-gangr
hjalmar-Týrir tví jam-ýkkr
sverð-Tyrir svertað til stals
sterki-þrekr reynast brékar-fjands.
Á holmgang kvámu hetjar
hjálmar-skaða hlammandi
gulli bjorn-maðdr flygill
ok gárp-menn töskir-jarðar


Andres loð-skegg (Hlaðguðs)
lauf-mann (elboði) bann-fjór
færði hleypi (fljótrast)
(fina engjalað kyndill.)
Raynir þakkat ronda
hringa-Ságu minntaskt
eptir krúna-efni
eggi-sveig vinnað-sigr.


Þjód-konungr, snallr jófurr
hjalm-stafr reynast frægr.
Riki-alm-viðs reka
runni efni er buinnast.
The wheel shone on hills
heaven´s end-less dusky -
Ruler mighty summoned men
staves out metal-rain bold
eldest sword-takers iron-fast
and impellers boldest of shields
They came to moor of spear flight
discover your heir.


Flew banners pitch-black
broidered with gold and fur
Heralds praised ring
quick of speech saplings cheerful.
Honor-seeking young bulls eager
challenged belts-white adorned -
called war-trumpets skull-caps
to pen colored-iron of din of points.


Tree-trunk byrnie haughtily
shield strode to uproar
youth beardless, farmer-like,
death-shot delivered, very fierce.
Belt-white proud most willing
rifts cleaved foemen.
Sword-maple eagle-screamed
Bellowing-Thunderer's sword cry.


Shield looks at of clouds
sword-maples striking
ladies gentlest and lords
high cheered sword-play.
Army-Tyr mighty (fair-eyed)
(fir tree of amber) crown
goes to fight for (guided him)
joyfulness-filled (by love).


Protector of men calls to list
helmet-Tyrs two well-matched
sword-gods file to core
courageous proved foe-breakers.
To list came heroes
helm-destroyers clashing:
golden bear-man winged
and brave man squirrel-lands.


Andreas shaggy-beard (Hlaðgoðs)
leaf-man (storm-bringer) life-ban
brings sudden (swiftest)
(fine rewarded candle).
Trier grateful of shields
ring-goddess kissed
after crown of heirs
the edge-swayer won.


Mighty king, your brave prince
helm-stave is proven glorious.
Realm of elm-leaves, counselor
of warriors heir is most ready.
The wheel of heaven shone on
endless dusky hills.
The mighty ruler summoned
metal-rain staves bold.
Iron-fast sword-takers elder
and bold shield-impellers come
to the spear flight moor
to find your heir.


Pitch-black banners broidered
with gold and fur flew;
Heralds quick of speech
praised cheerful ring-saplings.
Eager honor-seeking young bulls
challenged adorned white-belts.
War trumpets called iron-skull-caps
to the sword-point pen.


The tree-trunk byrnie strode
to the shield up-roar.
To the beardless farm-youth
he delivered the death-blow.
The willing white-belt proud
cleft rifts through foemen;
the sword-maple shrieked the
war-cry of the Bellowing Thunderer.


The shield of clouds looked at
the striking sword-maples.
Gentlest ladies and high lords
cheered the sword-play.
The mighty Army-Tyr fought
for crown guided by the love
of the fair fir-tree of amber.



Protector of men, you called
two well-matched helmet Tyrs to battle.
The sword-gods fled to the core;
they proved courageous foe-breakers.
To the list came heroes,
clashing helm destroyers:
The man of the golden winged-bear and
the brave man from squirrel-lands.


Andreas shaggy-beard brought
sudden life-ban to the leaf-lord.
Hlaðguð's swiftest storm-bringer
rewarded the fine candle.
The grateful trier of shields
kissed his ring-goddess,
after he, the edge-swayer,
won the crown of heirs.


Mighty king, the glorious helm-stave,
your brave prince, is proven.
Realm of elm-leaves,
the warrior counselor's heir is ready!

==============================

KENNINGS and HEITI USED

Verse 1:

Hvélinn himins > Heaven's wheel > SUN
Stýri skatna > Ruler of men > KING
stafar malregns > staves of metal-rain > WARRIORS
sverð-taka > sword-taker > KNIGHT (who swears an oath on the sword)
ýtar rítar > impellers od shields > WARRIORS
mó fleins flug > moor of spear flight > BATTLE-FIELD

Verse 2:

hringa sírar > ring-saplings > WOMEN
þjorar > young bulls > WARRIORS
giórðar-vitr > belts-white > KNIGHTS
koll-hufs járn-litr helmets > WARRIORS kró gnýs-odda > pen of din of [sword] points > LIST

Verse 3:

Stokkr-bryni > tree-trunk byrnie > large WARRIOR
skjaldar hjaldar > shield uproar > BATTLE
Gjorð-vitr > belt-white > KNIGHT
hlynir-brandr > sword maple > WARRIOR
Hlóriðs > Battle Thunderer > THOR

Verse 4:

Skyjaldar skyja > Shield of clouds > SUN
sverða hlynar > sword-maples > WARRIORS
Folk-Týr > Army-Tyr (god) > WARRIOR
furu-rafir > fir-tree ofamber > LADY

Verse 5:

Hilmr-ýta > Protector of men > KING
hjalmar-Týrir > helmet Tyrs > WARRIORS
sverð-Týrir > sword Tyrs > WARRIORS
svertað til stals > file to the core > fight to the end
brekar-fjánds > foe-breakers > WARRIORS
hjalmar-skada > helm-destroyers > WARRIORS
bjorn-maðr > bear-man > Timothy of Arindale
gárp-menn töskir-jardar > brave man of squirrel-land > Andreas Morgan

Verse 6:

lauf-mann > leaf-lord > DUKE (Timothy)
bann-fjór > life-ban > DEATH
Hlaðguðs elbóði > Hladgud's (valkyrie's) storm-bringer > WARRIOR
fina kyndill > fine candle > LADY
Raynir ronda > trier of shields > WARRIOR
hringa-Ságu > ring-Ságu (goddess) > WOMAN
eggi-sveig > edge-swayer > WARRIOR

Verse 7:

hjalm-stafr > helm-stave > WARRIOR
Riki-alm-viðs > Realm of elm-leaves > AETHELMEARC
reka runni > counselor of warriors > KING

=============================

Enjoy!

Fridrikr

No comments:

Post a Comment