A second pass at auroras today. I´m trying to get my imagery more consistent throughout a verse. In this verse, I´m using a martial imagery scheme. I hope it works for you.
************************************************
Old Norse | Line-by-Line Translation | Prose Order Translation |
---|---|---|
Egg fránn herjar Oðins élker norðan birta -- sverða glóa Svǫlnis svaðil ofan á hrylligr. Borgar manna birting blinda ljósa skjolda. Drauma hirðmanns drepa dreka krókar blóði. |
Edge-flashing army Oðins storm-vessel northern brightens; sword glows of Svǫlnis frozen lands over ghastly. Wall men´s brightness blinds light-shields; dreams hirthman´s kill dragon coils bloody. |
The flashing edge of Odin´s army brightens the northern storm-vessel; Svǫlnis´s sword glows over the ghastly frozen ground. The wall of light-shields blinds men´s brightness; Dragon's bloody coils kill hirthman´s dreams. |
********************************************
Kennings Used
Egg fránn herjar Oðins > flashing edge of the Army of Oðin > the AURORA
élker > storm vessel > SKY
Svǫlnis sverða > sword of Svǫlnis [Oðinn] > the AURORA
Borgar ljósa skjólda > wall of light-shields > the AURORA
manna birting > man´s brightness > man´s VISION
dreka krókar blóði > dragon´s bloody coils > the AURORA
********************************************
How do You like It?
Please leave your comments below!
No comments:
Post a Comment